「可圈可點」用法文怎麼說 tenir la route
去年頗有討論熱度的英國青春校園灑糖劇《戀愛修課》(Heartstopper)在最近推出了第二季,同樣來勢洶洶。身為法語學習者,當然是要看法語版囉!
(以下無大雷,只會稍微提到劇情片段)
在去年的第一季中,Nick跟Charlie有個美好的結局,到了本季果然第一集一開始就瘋狂灑糖,觀眾們簡直要姨母姨父笑不停了!(糖是不是不用錢啊導演?)
當Charlie開心地跟死黨Tao和Isaac分享喜悅時,Tao先是假裝要嗆一下好友的交往對象,但後來還是稱讚說: « D’accord… il tient la route… »
「Tenir la route」是一個很常用來形容人的片語,引申義就是指某個人在生活、工作或人際關係等方面「可圈可點」,例如:
La badiste taïwanaise Tai Tzu-ying tient la route sur le court depuis de nombreuses années. 臺灣羽球選手戴姿穎多年來在球場上一直表現出色。
Son copain est très sportif et il tient bien la route dans le domaine du rugby. 他男友非常愛運動,在橄欖球領域表現可圈可點。
Ma sœur est très intelligente et elle tient bien la route dans ses études. 我的妹妹非常聰明,在課業上表現得很出色。
至於這個expression在19世紀時是船長或船員用來表示「沒有偏離航道」的意思,也可以用在汽車上,例如:
Le capitaine expérimenté a su tenir la route malgré la tempête qui faisait rage, assurant ainsi la sécurité de son équipage. 這位經驗豐富的船長在狂風暴雨中成功保持船隻的正確航向,確保其船員的安全。
La voiture de sport de haute performance tient parfaitement la route, même dans les virages les plus serrés. 這輛高性能跑車即使在最狹窄的彎道中也能完美保持穩定的行駛軌跡。
因此,也可引申為「機械或組織運作良好」之意:
Cette vieille voiture tient toujours la route malgré son âge. 這輛老車儘管很有年紀了,仍然保持良好的運行狀態。
Ce smartphone tient bien la route en termes de performances. 這款智慧型手機性能出色。
Malgré la compétition féroce, cette entreprise tient la route sur le marché. 儘管市場競爭激烈,這家公司仍然保持穩定的地位。
究竟Charlie和Nick的糖會怎麼灑,好友Tao和Isaac各自又會有什麼樣的際遇,就讓我們繼續追~下~去~
Such a beautiful (and write) as if everything is a miracle. Such a beautiful article! Some people live (and write) as if everything is a miracle.