「很喜歡」用法文怎麼說:kiffer
Bonjour à toutes et à tous !
歡迎收看我們「考試禁用的法文」單元,今天要跟大家分享的就是考試時不可以使用,但在法國生活或追劇時出現頻率卻極高的一個字:
kiffer(kifer)
Kiffer其實也就是「很喜歡」的意思,這個字是法國人把阿拉伯文的kif拿過來加工一番而產生的,
相當於aimer或adorer,年輕人非常愛用,變化形態就如同其它第一組的動詞。
事實上,當法國人想要發明一個新的動詞時,在絕大多數的情況下都會搭配最簡單的第一組動詞變化規則,畢竟這樣最方便嘛~
讓我們來看幾個例句:
Il kiffe son nouveau job. Il est vraiment passionné par ce qu'il fait. 他很喜歡他的新工作,對他在做的事情充滿熱情。
On est allés à la plage hier. J'ai trop kiffé la journée ! 昨天我們去了海邊,我超喜歡的!
On va au concert ce soir. Je suis sûr qu'on va kiffer l'ambiance. 今晚我們去聽演唱會,我確定我們會愛死演唱會的氛圍。
Mon copain me kiffe trop. Il est génial ! 我男友超愛我的,他超讚!
不論對人或事、物的強烈喜歡,都可以使用,這個動詞換成aimer beaucoup或apprécier也都完全沒問題。
甚至,如果要的話我們還可以用trop來加強語氣!
不過,因為這個字實在太口語了,在跟熟人朋友聊天的時候使用無妨,但如果是在一些需要注意禮貌跟標準用法的場合就要特別謹慎哦!
Oké,今天的分享就到這邊,新浪潮小教室我們下次見!
Such a beautiful (and write) as if everything is a miracle. Such a beautiful article! Some people live (and write) as if everything is a miracle.